离骚必修二原文及翻译朗读(离骚必修二原文及翻译)

2023-06-04 22:11:56来源:聚焦网  

1、【原文】长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

2、余虽好修姱以(革几)羁兮,謇朝谇而夕替。


(资料图)

3、既替余以蕙(纟襄)兮,又申之以揽茝。

4、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

5、怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

6、众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

7、固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

8、背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

9、忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

10、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

11、鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

12、何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

13、伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

14、【注释】①太息:叹气。

15、②民:人。

16、民生:即人生,作者自谓。

17、③好:喜欢。

18、一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。

19、④谇(suì):谏。

20、⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。

21、⑥申:加上。

22、⑦九死:极言其后果严重。

23、⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比喻怀王骄横放纵。

24、⑨民心:人心。

25、⑩蛾眉:喻指美好的品德。

26、谣诼(zhuó):楚方言,造谣诽谤。

27、规矩:木匠使用的工具。

28、规,用以定圆,矩,用以定方,这里指法度。

29、绳墨:工匠用以取直的工具,这里比喻法度。

30、竞:争相。

31、周容:苟合取容。

32、度:法则。

33、忳(tún):忧愁、烦闷,副词,作“郁邑”的状语。

34、溘死:忽然死去。

35、鸷鸟:鹰隼一类性情刚猛的鸟。

36、圜:同“圆”。

37、攘诟:遭到耻辱。

38、伏:通“服”,保持。

39、【译文】止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。

40、我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。

41、既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。

42、爱慕芳草是我内心的信念啊,虽九死也绝不悔恨停止。

43、怨只怨君王是这般放荡糊涂啊,始终不理解人家的心意。

44、众美女嫉妒我的娇容丰姿啊,说我善淫大肆散布流言飞语。

45、本来时俗之人就善于取巧啊,违背法度把政令改变抛弃。

46、他们背弃正道而追求邪曲啊,争相把苟合求容当做法则规律。

47、忧愁、抑郁、烦恼我是这样失意啊,只有我被困厄在这不幸的世纪。

48、宁愿立即死去变成游魂孤鬼啊,我也不忍心以媚态立足人世。

49、凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊,自古以来就是如此。

50、方和圆怎能互相配合啊,不同道的人怎能相安相处?暂且委屈压抑一下自己的情怀啊,忍受承担起那耻辱和编造的罪过。

51、怀抱清白之志为正义而死啊,本来就是前代圣贤所嘉许的。

52、扩展资料《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。

53、此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。

54、前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。

55、全诗运用美人香草的比喻、大量的神话传说和丰富的想象,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世产生了深远影响。

56、其主要注本有东汉王逸的《楚辞章句》、南宋朱熹的《楚辞集注》、清代戴震的《屈原赋注》等。

57、关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。

58、”据此则当作于屈原放逐之后。

59、今人对此说法不一,有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。

60、关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。

61、”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。

62、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

63、”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。

64、《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。

65、由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。

66、参考资料:百度百科-离骚。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

相关阅读

精彩推荐

最新推送

推荐阅读